Page 1 of 22 12311 ... LastLast
Results 1 to 15 of 327

Thread: Κοινά γραμματικά λάθη.

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    kuu
    Posts
    8,375

    Default Κοινά γραμματικά λάθη.

    Λέω εδώ να αναφέρουμε μερικά κοινά γραμματικά λάθη (duh!) και να εξηγούμε τι παίζει (....) με απλά λογάκια.
    Αρχίζω:
    ό,τι και ότι

    Το πρώτο ισοδυναμεί με το "οτιδήποτε".
    Π.χ.: Ακούω ό,τι γουστάρω.

    Το δεύτερο είναι σχεδόν το ίδιο με το "πως" (χωρίς τόνο), με τη διαφορά ότι το "ότι" αναφέρεται συνήθως σε κάτι αντικειμενικό ενώ το "πως" συνήθως μετά από ρήματα που εκφράζουν άποψη, π.χ. "πιστεύω", "νομίζω" κ.λπ.
    Π.χ. Μου είπε ότι είσαι μαλάκας.

    Ένα παράδειγμα και με τα δύο: Μη γράφετε ό,τι θέλετε αν δεν είστε σίγουροι ότι αυτό που θα γράψετε είναι σωστό. Ευχαριστώ.
    Who knows where the days go
    And would you ever want them back

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Clot Clot Clot My Bleeding Arteries
    Posts
    3,109

    Default

    Pio eukolo den einai to na peis pws to oti (den exei ellhnika to pc) einai san na tonizetai sto i enw to o,ti dinei emfash sto o ?


    EDIT: twra pou to ksanaskeftomai,to oti einai san ditono. Dld san na tonizetai kai sto o kai sto i.
    I'm driving down my way to digest yesterday
    Under rain clouds towards the sundown to be devoured
    And then come out alive
    Dripping wet but purified
    Ready to bear the memories of golden hours

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    kuu
    Posts
    8,375

    Default

    Quote Originally Posted by Kain
    Pio eukolo den einai to na peis pws to oti (den exei ellhnika to pc) einai san na tonizetai sto i enw to o,ti dinei emfash sto o ?
    Πιο κατανοητό δεν είναι με παράδειγμα;
    Who knows where the days go
    And would you ever want them back

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Clot Clot Clot My Bleeding Arteries
    Posts
    3,109

    Default

    Mwre nai,apla pisteuw pws einai eksisou kalo to na mporeis na katalabeis thn diafora kai ston tropo pou xrhsimopoieitai mia leksh ston proforiko logo.
    I'm driving down my way to digest yesterday
    Under rain clouds towards the sundown to be devoured
    And then come out alive
    Dripping wet but purified
    Ready to bear the memories of golden hours

  5. #5
    Mary Ann Cotton enitharmon's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Berlin
    Posts
    15,078

    Default

    πολύ, πολλοί και πολλή
    Vielen Dank für alles was mal war

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    far end of the universe
    Posts
    1,671

    Default

    Γάματα και Γαμάτα
    The power of accurate observation is commonly called cynicism — George Bernard Shaw

  7. #7
    Sympathy Junkie. Amnesiac.'s Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    too much is not enough.
    Posts
    11,290

    Default

    Quote Originally Posted by IrDA
    Γάματα και Γαμάτα

    I went down into the valley to pray.
    I got drunk and I stayed all day.

  8. #8
    σκληρόκαρδος χρυσοκούκης Kingdom Gone's Avatar
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Lebanon Hangover
    Posts
    5,546

    Default

    γάματα
    After the Triumph of Your Birth.

  9. #9
    314222 Mitsmann's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    το πρωι μαθητρια, το βραδυ τορνοι.
    Posts
    20,004

    Default

    Κατα ολους σας ειναι ημουν.



    Κατ εμε ειναι ειμουν.





    Εχετε δικιο.
    "Τι χτυπαω??"

    "Ενα μονο με ελιες. Και ενα μονο με πατατες."

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Anal Canal
    Posts
    3,659

    Default

    Den einai grammatiko 'h orthografiko lathos, alla to anaferw giati to synantoume poly syxna, akoma kai apo atoma me mia x paideia. O "syggrafeas" proferetai "syn-grafeas" kai oxi "syGK-rafeas". Fact. Omoiws kai to eggrafo klpklp.

    A, kai ena akomh. O xeirOUrgos den einai kakOUrgos. O swstos tonismos einai xeirourgOs. Omoiws, px kardioxeirourgOs, paidoxeirourgOs klp.
    Otan omws synodeuetai ws ekshs, allazei ton tonismo tou: xeirOUrgos-orthopedikos, xeirOUrgos-odontiatros kok.

  11. #11

    Default

    too many to mention

  12. #12
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Lack of Luck
    Posts
    1,864

    Default

    Ας γράψω με ελληνικούς χαρακτήρες μια και το απαιτεί και το τόπικ (το "μια" χώρις τελικό σίγμα).

    Το κλασικότερο λάθος που έχω παρατηρήσει πάντως είναι η έκφραση "όσον αφορά".
    Το 'χω δει, "ως αναφορά", "όσον αναφορά", "όσων αφορά" και με αρκετές άλλες παραλλαγές που μου διαφεύγουν.
    Το σωστό είναι "όσον αφορά" και μάλιστα "όσον αφορά ΣΕ κάτι".

    Επίσης, "πολύ καλός καιρός", "με πολλή αγάπη", "πολλοί άνθρωποι", "πολύ μεγάλη μαλακία" (μια και προαναφέρθηκε κιόλα).

    "The island gives you what you need" - Locke


  13. #13
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    kuu
    Posts
    8,375

    Default

    Quote Originally Posted by silencerius
    Ας γράψω με ελληνικούς χαρακτήρες μια και το απαιτεί και το τόπικ (το "μια" χώρις τελικό σίγμα).

    Το κλασικότερο λάθος που έχω παρατηρήσει πάντως είναι η έκφραση "όσον αφορά".
    Το 'χω δει, "ως αναφορά", "όσον αναφορά", "όσων αφορά" και με αρκετές άλλες παραλλαγές που μου διαφεύγουν.
    Το σωστό είναι "όσον αφορά" και μάλιστα "όσον αφορά ΣΕ κάτι".
    Το "όσον αφορά σε" κάτι το χρησιμοποιούμε μόνο όταν αυτό που ακολουθεί υποδηλώνει σκοπό/στόχο, π.χ.: ...όσον αφορά στην κατασκευή της γέφυρας. Σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις το "σε" δεν είναι σωστό.
    Το "σε ό,τι αφορά" (χωρίς "σε") πάντως είναι πχιο σέιφ επιλογή.
    Who knows where the days go
    And would you ever want them back

  14. #14
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Lack of Luck
    Posts
    1,864

    Default

    Quote Originally Posted by The_Painless
    Quote Originally Posted by silencerius
    Ας γράψω με ελληνικούς χαρακτήρες μια και το απαιτεί και το τόπικ (το "μια" χώρις τελικό σίγμα).

    Το κλασικότερο λάθος που έχω παρατηρήσει πάντως είναι η έκφραση "όσον αφορά".
    Το 'χω δει, "ως αναφορά", "όσον αναφορά", "όσων αφορά" και με αρκετές άλλες παραλλαγές που μου διαφεύγουν.
    Το σωστό είναι "όσον αφορά" και μάλιστα "όσον αφορά ΣΕ κάτι".
    Το "όσον αφορά σε" κάτι το χρησιμοποιούμε μόνο όταν αυτό που ακολουθεί υποδηλώνει σκοπό/στόχο, π.χ.: ...όσον αφορά στην κατασκευή της γέφυρας. Σε όλες τις υπόλοιπες περιπτώσεις το "σε" δεν είναι σωστό.
    Το "σε ό,τι αφορά" (χωρίς "σε") πάντως είναι πχιο σέιφ επιλογή.
    Έχω την αμυδρή υποψία ότι κάνεις λάθος. Παρ' όλα αυτά θα το ψάξω όταν έχω χρόνο.
    Τσίαρς πάντως, ενδιαφέρον τόπικ. Ίσως μάθουμε και κάτι καινούριο από την όλη ιστορία άφτερ ολ.

    "The island gives you what you need" - Locke


  15. #15
    Ημικρανία ang69's Avatar
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Howondaland
    Posts
    2,782

    Default

    Όσον αφορά εμένα πιστεύω ότι η Painless έχει δίκιο.

Similar Threads

  1. Replies: 75
    Last Post: 09-08-2004, 04:19
  2. Replies: 17
    Last Post: 08-03-2004, 01:27

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •